Child’s Day = Boy’s Day in Japan? 子供の日

May 02, 2022
Child's Day in Japan

こんにちは。もう今年も5月になりましたね。5月5日は「子供の日」でゴールデンウィークの祝日の中でも一番有名かもしれませんね。日本人の親の「子供の日」への思いを皆さんに紹介したいと思います。なにか感じてもらえたら嬉しいです。

Hello everyone! It’s already May this year. May 5th is ‘Kodomo no hi (Child’s Day)’ in Japan and it might be the most famous national holiday in Golden Week. I’d like to share what Japanese parents do on ‘Kodomo no hi’. I hope you can learn about the culture.

男の子がいる家庭では「子供の日」に強い男の人に育つように願って、主に次の3つのことをします。

The parents who have a son wish him to grow as a strong man and do the following three on the day.

1  鯉(こい)のぼりを家の外に飾る 

鯉のぼりは布で作られたお父さん鯉、お母さん鯉、それから子供鯉です。よく神社や日本庭園の池で鯉を見ますが、川にいる鯉は5月ごろ川の上流に向かって上るそうです。日本には高い山が多くて川の流れが速いので、大変なことですね。鯉のぼりは強いお父さん鯉が一番上に立って家族を引っ張るイメージがあります。

   Decorating ‘Koi-nobori (carp streamer/carp-going up)’ outside of the house

‘Koi-nobori’ are father ‘koi(carp)’, mother ‘koi’ and child ‘koi’ made of clothes. You often see ‘koi’ in the pond in Shinto shrine and in a Japanese garden, but wild ‘koi’ swim up in the river around May. It is challenging because the current is strong as Japan has lots of mountains. Therefore, ‘Koi-nobori’ represents the strong father ‘koi’  leads his family to a higher level and a better life.

2  兜(かぶと)と金太郎を家の中に飾る 

兜は将軍が戦いのときに頭につけていたもので、将軍の強さを表します。新聞を使った折り紙で兜を作って頭にかぶったりもします。金太郎は筋肉モリモリの男の子で、これも強さをイメージしたもので、親が男の子に強くなってほしいという気持ちを表します。

Decorating ‘Kabuto (shogun helmet)’ and ‘Kintaro’ inside of the house

‘Kabuto’ shows strength because shogun wore it on his head at a fight. You can make ‘origami kabuto’ with newspaper and wear it on your head. ‘Kintaro’ is a boy with strong muscles and parents wish their son becomes a strong man.

3  柏(かしわ)もちを食べる 

柏という木の葉は新しい葉が生えるまで古い葉が落ちないそうで、長く生きることができる強さを表します。それで、柏の葉で巻いたもちを食べて、男の子が強くなることを願います。

Easting ‘Kashiwa-mochi’

The leaves of ‘kashiwa (oak)’do not fall until new leaves grow and it shows strength with a healthy and long life. Thus, the family eat ‘mochi (rice cake)’ wrapped in a ‘kashiwa’ leave and wish their son grows as a strong man.

日本では男は強くあるべきという親の願いが伝わってきますね。

You can feel that Japanese parents believe that boys should be strong.

ところで、日本語では男の子も女の子も「子供」なんですが、なぜか「子供の日」は「男の子」のための日です。そして、3月3日の「ひなまつり」が「女の子」のための日ですが、この日は祝日じゃないんですね。

By the way, ‘kodomo’ means both boys and girls in Japanese langauge, but somehow ‘Kodomo no hi’ is basically the day for boys. And ‘Hinamatsuri’ on March 3rd is the day for girls. And ‘Kodomo no hi’ is a national holiday but ‘Hinamatsuri’ is not.

みなさんは今年の「子供の日」に何をしようと思いますか。それから、みなさんの国には「子供の日」がありますか。今回も異文化理解のお役に立てたらうれしいです。

What are you going to do on ‘Kodomo no hi’ this year? And do you have it in your country too? I hope this article is useful for your cross-cultural understanding.

Succeed in Japanese!

Q: Have you ever learnt how to study Japanese effectively?

Q: Do you feel like you're making progress?

Join our mailing list to receive FREE 'Tips for Achievement!'

We hate SPAM. We will never sell your information, for any reason.